4) Приглашение во внешнеторговую организациюУважаемые господа!Мы были бы весьма признательны, если бы Вы смогли нанести нам визит в ... (место) в начале 20 ... года.Во время этого визита мы смогли бы обсудить вопросы, представляю-щие взаимный интерес, а также возможности нашего дальнейшего сотрудничества.Просим в возможно короткий срок проинформировать нас о принятом Вами решении.С уважением5) Приглашение на открытие предприятияУважаемый г-н ... !Наше новое предприятие начнет производство ... (дата) 20 ... года, и я с удовольствием приглашаю Вас (и … ) принять участие в праздновании по этому поводу.В отеле ... состоится обед, пос¬ле которого последует церемония открытия и экскурсия по предприятию. Просим подтвердить свой приезд, сообщив нам время прибытия.С уважением6) Приглашение посетить предприятиеУважаемые господа!Приглашаем Вас в начале следующего ... месяца посетить завод, на котором осуществляется изготовление оборудования по контракту № ... от .... 20 … г.О своем приезде просим Вас ин¬формировать нас по факсу не позднее, чем за три дня до даты прибытия в ...С уважением7) Приглашение на выставкуГоспода,С ...до … (даты) будет проводиться выставка в ... (место).Мы рады сообщить Вам, что на выставке будут представлены наши товары.Некоторые из наших новых моделей могут представлять для Вас особый интерес.Мы были бы очень рады, если бы Вы смогли посетить выставку и наш стенд № ... , который находится в выставочном зале № … . Мы прилагаем несколько билетов на выставку.С уважением
Results (
English) 1:
[Copy]Copied!
4) The invitation of foreign trade organization <br>Dear Sirs! <br>We would be very grateful if you could pay us a visit at ... (place) at the beginning of the year 20 .... <br>During this visit, we were able to discuss issues of mutual concern-ing, as well as opportunities for further cooperation. <br>Please as soon as possible to inform us about Your decision. <br>Yours <br><br>5) Invitation to the opening of the company <br>Dear Mr. ...! <br>Our new company will begin production of ... (date) ... 20 years, and I am pleased to invite you (and ...) to take part in the celebrations on this occasion. <br>The hotel ... will have lunch, pos¬le which followed the opening ceremony and a tour of the company.<br>Просим подтвердить свой приезд, сообщив нам время прибытия.<br>С уважением<br><br>6) Приглашение посетить предприятие<br>Уважаемые господа!<br>Приглашаем Вас в начале следующего ... месяца посетить завод, на котором осуществляется изготовление оборудования по контракту № ... от .... 20 … г.<br>О своем приезде просим Вас ин¬формировать нас по факсу не позднее, чем за три дня до даты прибытия в ...<br>С уважением<br><br>7) Приглашение на выставку<br>Господа,<br>С ...до … (даты) будет проводиться выставка в ... (место).<br>Мы рады сообщить Вам, что на выставке будут представлены наши товары.<br>Некоторые из наших новых моделей могут представлять для Вас особый интерес.<br>We would be very pleased if you could visit the exhibition and our stand number ..., which is located in the exhibition hall number .... We make a few tickets to the exhibition. <br>Yours faithfully
Being translated, please wait..
