1) Уважаемые господа!Просим Вас забронировать для нашего клиента госпо translation - 1) Уважаемые господа!Просим Вас забронировать для нашего клиента госпо English how to say

1) Уважаемые господа!Просим Вас заб

1) Уважаемые господа!Просим Вас забронировать для нашего клиента господина ... (фамилия) из ... (название города, страны) одноместный номер с ванной, если возможно, с видом на море (озеро) с ... по .... (дата).Господин ...(фамилия) должен прилететь в ...(название города) рейсом ... из ...(название города) и рассчитывает прибыть в Вашу гостиницу около ... часов.Просим выслать нам счет за это бронирование, включая дополнительные услуги. Ждем Вашего подтверждения.Искренне Ваш2) Уважаемые господа!Ссылаясь на наш разговор по телефону, мы хотим подтвердить следующее бронирование:... одноместных и ... двухместных номеров, оборудованных ванной или душем, на срок с .. по ... (дата).Одноместные номера предназначены для господ ...(фамилии), двухместные - для г-на ..., г-жи ... и супругов ... (фамилии).Наши гости прибудут ..(дата). Все гости сами оплатят свои счета.3) Уважаемые господа!Наша фирма намерена провести совещание торговых агентов в Вашей гостинице в начале марта.В период c ... по ... нам потребуется ... одноместных и ... двухместных номеров, все они должны иметь ванну или душ.Просим Вас выслать нам расценки на номера, завтрак, услуги и прочие тарифы.Мы хотим устроить официальный обед ... (дата) на ... человек в банкетном зале. Просим Вас дать предложения относительно меню. (Стоимость обеда определяется из расчета приблизительно от ... до ... за человека.)Искренне Ваш4) Уважаемые господа!Благодарим за Ваш запрос от ... (дата).Мы бы хотели предложить Вашей группе с ... по ...(дата)... одноместных и ... двухместных номеров по цене ... за человека в день. В стоимость включены плата за номер, за завтрак, ...% за услуги и налоги. Каждого 21-го гостя мы принимаем бесплатно.Все наши комнаты оборудованы ванной и душем, туалетом, телефоном, радио и телевизором, сейфом и холодильником. У нас есть бесплатный плавательный бассейн. Ожидаем получения Вашего подтверждения и заверяем Вас, что сделаем все возможное, чтобы пребывание Ваших гостей у нас было как можно более приятным.Искренне Ваш5) Уважаемые господа!Благодарим Вас за Ваш запрос от ... (дата). К сожалению, мы не можем разместить ..., так как мы уже забронировали все места для большой делегации и не располагаем сейчас достаточным количе-ством номеров и конференц-залов для Вас.Однако мы можем предложить Вам последующую неделю , с ... по ...(дата), на тех же основных условиях.Мы можем также предоставить Вам на это время конференц-зал на ... человек.Мы были бы рады принять участников Вашего совещания в нашей гостинице и ожидаем Вашего скорейшего ответа.Искренне Ваш6) Уважаемые господа!Два наших руководящих работника , г-н Браун и г-н Клайд, посетят Лондон во время Выставки-продажи мебели, и им потребуются два отдельных номера с ванной на пять дней с 29 июля.Мы будем признательны, если Вы забронируете необходимые номера и под-твердите это как можно скорее.С уважением7) Уважаемые господа!Мы будем Вам весьма признательны за резервирование номера-люкс с 24 ав-густа по 1 сентября на имя г-на и г-жи Даниэль Брант.Г-н Брант является Генеральным директором фирмы, он посетит ряд конфе-ренций, в том числе и Нью-Йоркскую Торговую Ярмарку, прежде чем отпра-вится в Филадельфию.Организуйте также, пожалуйста, работу секретаря на время между 9-12 часа-ми дня ежедневно, так как г-н Брант будет готовить доклады на английском и французском языках, поэтому ему потребуются его услуги.Ожидаем Вашего скорого подтверждения.С уважением
0/5000
From: -
To: -
Results (English) 1: [Copy]
Copied!
1) Dear Sirs, <br>We ask you to book for our client ... Mr. (name) of ... (name of city, country), a single room with a bath, if possible, with a view of the sea (lake) from ... to .... (date) . <br>Mr ... (name) should arrive in ... (city) ... the flight from ... (city) and expects to arrive at your hotel about ... hours. <br>Please send us the bill for this book, including additional services. <br>We are waiting for your confirmation. <br>Yours sincerely, <br><br>2) Dear Sirs, <br>Referring to our conversation on the phone, we would like to confirm the following booking: <br>... ... single and double rooms, equipped with bath or shower, for up to .. on ... (date).<br>Single rooms are for gentlemen ... (name), double - for Mr. ... Mrs. ... and spouses ... (surname). <br>Our guests will arrive .. (date). All guests do pay their bills. <br><br>3) Dear Sirs, <br>Our company intends to hold a meeting of sales agents at your hotel in early March. <br>In the period of c ... ... we need ... ... single and double rooms, all of them should have a bath or shower. <br>Please send us a quotation for accommodation, breakfast, service and other fees. <br>We want to make a formal dinner ... (date) in the ... people in the banquet hall. We ask you to give suggestions on the menu. (Lunch cost is determined at the rate of about ... to ... human.) <br>Sincerely <br><br>4) Dear Sirs,<br>Thank you for your inquiry on ... (date). <br>We would like to offer your group from ... to ... (date) ... ... single and double rooms at the price of ... per person and day. The price includes payment for the room, breakfast, ...% for services and taxes. Every 21st guest we take charge. <br>All our rooms are equipped with bath and shower, toilet, telephone, radio, TV, safe and refrigerator. We have free swimming pool. <br>We forward to receiving your confirmation and we assure you that we will do everything possible to stay your guests with us as pleasant as possible. <br>Sincerely Yours <br><br>5) Dear Sirs, <br>Thank you for your inquiry on ... (date).<br>Unfortunately, we can not place ... as we have already booked all the seats for a large delegation, and do not have enough right now Audio Output stvom rooms and meeting rooms for you. <br>However, we can offer you the following week, from ... to ... (date), the same basic conditions. <br>We can also provide you with at this time, a conference room for ... people. <br>We would be pleased to take members of your meeting in our hotel and look forward to your early reply. <br>Sincerely Yours <br><br>6) Dear Sirs, <br>Two of our leading employee, Mr. Brown and Mr. Clyde, will visit London during the Exhibition and sale of furniture, and they will need two separate rooms with bathroom for five days from July 29.<br>We would appreciate, if you book your accommodation and the necessary sub-solid as soon as possible. <br>Yours <br><br>7) Dear Sirs, <br>We will be very grateful for backup suites with 24 av-dense and September 1 in the name of Mr. and Mrs. Daniel Brant. <br>Mr. Brandt is the CEO of the company, he will visit a number of small meeting rooms-ferences, including the New York trade fair, before the Dep-vitsya to Philadelphia. <br>Organize also, please, Secretary job at a time between 9-12 hours daily day-mi, as Mr. Brant will prepare reports in English and French, so he will need his services. <br>We expect your early confirmation. <br>Yours faithfully
Being translated, please wait..
Results (English) 2:[Copy]
Copied!
1) Dear Gentlemen!<br>Please book for our client lord ... (surname) of ... (city name, country) single room with a bathroom if possible, overlooking the sea (lake) with ... By .... (date).<br>Mister... (surname) must fly to ... (city name) flight ... Of... (the name of the city) and expects to arrive at your hotel near ... Hours.<br>Please send us a bill for this booking, including additional services. <br>We are waiting for your confirmation.<br>Yours sincerely<br><br>2) Dear Gentlemen!<br>Referring to our phone conversation, we want to confirm the following booking:<br>... Single and ... double rooms, equipped with a bathtub or shower, for the duration of the .. By ... (date).<br>Single rooms are designed for gentlemen ... (surname), double - for Mr... and spouses ... (surnames).<br>Our guests will arrive.. (date). All guests will pay their bills themselves.<br><br>3) Dear Gentlemen!<br>Our firm intends to hold a meeting of sales agents in your hotel in early March.<br>In the period c ... By ... we'll need ... Single and ... double rooms, they all need to have a bath or shower.<br>Please send us rates for rooms, breakfast, services and other rates.<br>We want to arrange an official dinner ... (date) on ... man in the banquet hall. Please give suggestions on the menu. (The cost of lunch is determined by approximately ... To... per person.)<br>Yours sincerely<br><br>4) Dear Gentlemen!<br>Thank you for your request from ... (date).<br>We would like to offer your group with ... By ... (date)... Single and ... Double rooms for the price ... for a person a day. The price includes room fees, breakfast, ...% for services and taxes. We accept every 21st guest for free.<br>All our rooms are equipped with a bathroom and shower, toilet, phone, radio and TV, safe and refrigerator. We have a free swimming pool. <br>We are waiting for your confirmation and assure you that we will do everything possible to make your guests stay as pleasant as possible.<br>Yours sincerely<br><br>5) Dear Gentlemen!<br>Thank you for your request from ... (date). <br>Unfortunately, we can't accommodate ... as we have already booked all the seats for a large delegation and do not currently have enough rooms and conference rooms for you.<br>However we can offer you the next week, with ... By ... (date), on the same basic terms.<br>We can also provide you with this time conference room on ... Man.<br>We would be happy to receive your meeting at our hotel and look forward to your early response.<br>Yours sincerely<br><br>6) Dear Gentlemen!<br>Two of our executives, Mr Brown and Mr Clyde, will visit London during the furniture show and sale and they will need two separate rooms with a bathroom for five days from July 29.<br>We would appreciate it if you book the necessary rooms and under-state it as soon as possible.<br>With respect<br><br>7) Dear Gentlemen!<br>We will be very grateful for the reservation of the suite from 24 Au-Gust to 1 September in the name of Mr. and Mrs. Daniel Brunt.<br>Mr. Brunt is the Company's Ceo and will visit a number of confes, including the New York Trade Fair, before going to Philadelphia.<br>Please also organize the work of the secretary between 9-12 hours a day daily, as Mr. Brunt will prepare reports in English and French, so he will need his services.<br>We are waiting for your confirmation soon.<br>With respect
Being translated, please wait..
Results (English) 3:[Copy]
Copied!
1) Dear Sirs!<br>Please book for our host's customers Last name) from If possible, a single room with bath (with sea) lake In... Month)<br>Mr. (name) should come by air...) Come from...), the name of this city, and plan to come to your hotel about Hour.<br>Please send us a bill for this order, including the extra service.<br>Waiting for your confirmation.<br>Sincerely yours,<br>2) Dear Sirs!<br>Based on our telephone conversation, we would like to confirm the following reservations:<br>... a party The guest comments reflect the personal opinions and opinions of the guests of booking.com after staying in the hotel. Use... Month)<br>A single number is for God... Two places are named for Sir, madam And spouse... Family name.<br>Our guests are here( All the guests pay their bills.<br>3) Dear Sirs!<br>Our company plans to hold a trade representative meeting in your hotel in early March.<br>In C... Use... We need a party Both rooms, they must have a bathroom or shower.<br>Please provide us with room, breakfast, service, etc.<br>We want a formal dinner Date) is People in the ballroom. Please suggest a menu. (the cost of lunch is about from...) Before... Cheers!<br>Sincerely yours,<br>4) Dear Sirs!<br>Thank you for Month)<br>We suggest that your group C Return date) a party The price of two places One person a day. The rate includes breakfast, service charge and tax. We entertain 21 guests free of charge.<br>All our rooms are equipped with bathtub and shower, toilet, telephone, radio and TV, safe and refrigerator. We have a free swimming pool.<br>We look forward to receiving your confirmation and assure you that we will do everything possible to make your guests enjoy their stay.<br>Sincerely yours,<br>5) Dear Sirs!<br>We thank you for your inquiry for. Month)<br>Unfortunately, we can't arrange... Because we have reserved all the seats for a large delegation, and there are not enough rooms and conference rooms for you now.<br>However, we can give you next week According to the same basic conditions, calculate the date).<br>We can also give you a conference room at this time Human beings.<br>We are very pleased to receive your meeting in our hotel and look forward to your reply as soon as possible.<br>Sincerely yours,<br>6) Dear Sirs!<br>Two of our senior staff, Mr. Brown and Mr. Clyde, will visit London during the furniture exhibition and will need two separate bathroom rooms for a period of five days from 29 July.<br>We would appreciate it if you could book the items you need.<br>
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: