Я пришёл сюда чтобы потребовать объяснения.
Она устроилась поудобнее, чтобы не чувствовать себя уставшей к концу поездки.
На вечеринке Мэри танцевала только с Джоном, чтобы не вызвать его ревность.
Нам нужно встретиться, чтобы наконец решить эту проблему.
Она делала все возможное, чтобы догнать группу.
Я возьму такси, чтобы избавить тебя от необходимости отвозить меня в аэропорт.
Он остановился в гостинице, чтобы не доставлять беспокойства своим друзьям.
Джек ни с кем не попрощался, чтобы не объяснять причины своего внезапного отъезда.
Она откладывает на чёрный день, чтобы впоследствии не оказаться в затруднительном положении.
Они выехали на рассвете, чтобы добраться до места назначения к вечеру
Results (
English) 2:
[Copy]Copied!
I came here to demand an explanation.
She made herself comfortable, to not feel tired at the end of the trip.
At the party, Mary danced only with John, not to call it jealousy.
We need to meet in order to finally resolve this issue.
She did everything possible to catch up with the group.
I'll take a taxi, to save you from having to take back me to the airport.
He stopped at the hotel to not to disturb your friends.
Jack no one said goodbye, not to explain the reasons for his sudden departure.
She puts on a rainy day, to subsequently find themselves in a quandary.
They left at dawn to get to your destination in the evening
Being translated, please wait..
![](//wwwimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)