ДОГОВОР № _________ПОСТАВКИ ТОВАРА________ «___» ___________ 2016г.___ translation - ДОГОВОР № _________ПОСТАВКИ ТОВАРА________ «___» ___________ 2016г.___ Armenian how to say

ДОГОВОР № _________ПОСТАВКИ ТОВАРА_

ДОГОВОР № _________

ПОСТАВКИ ТОВАРА

________ «___» ___________ 2016г.

_________________________________, именуемое в дальнейшем «Поставщик», в лице ___________________________, действующего на основании Устава с одной стороны, и

_________________________________, именуем___ в дальнейшем «Покупатель», в лице ___________________________, действующей на основании __________ с другой стороны, далее и совместно именуемые «Стороны», заключили настоящий договор поставки, именуемый далее «Договор», о нижеследующем:

1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА.

1.1. Поставщик, в течение срока действия Договора, обязуется поставлять Покупателю продукцию (именуемую в дальнейшем «Товар») в ассортименте, количестве, по цене и в сроки, предусмотренные Приложениями к настоящему договору по каждому заказу (спецификация, протоколы согласования цен, график поставки, далее по тексту Приложения), являющимися неотъемлемой частью настоящего Договора в количестве не менее 50 000 (Пятидесяти тысяч) тонн; а Покупатель обязуется принимать и оплачивать Товар.

1.2. Спецификация оформляется по форме, определенной в Приложении №1 к настоящему Договору. В спецификации должны быть указаны наименование, количество, цена товара, срок поставки, а также иные сведения, необходимые для исполнения взаимных обязательств.

1.3. Если иное не предусмотрено настоящим договором или приложением к нему, поставка товара осуществляется на условиях EXW (Инкотермс 2010). Право собственности на указанный в Приложении Товар и риск случайной гибели переходит к Покупателю в момент принятия товара на складе Поставщика.

С этого же момента, обязательства по передаче Товара считаются исполненными. Условия передачи каждой партии Товара оговариваются в Приложении к Договору. Переход права собственности оформляется товарной накладной или товарно-транспортной накладной, в которой указывается дата передачи Товара, наименование и количество, цена Товара с выделением суммы НДС.

1.4. Покупатель вправе поручить осуществление любых своих прав и обязанностей по настоящему договору, за исключением обязанности по оплате Товара, агенту.

Единственным агентом, который вправе представлять интересы Покупателя от его имени и за его счет может являться общество с ограниченной ответственностью «Автобан-Агро» (Россия, Тамбовская область, Мичуринский район, с. Александровка, ул. Новая д.3. ИНН 6807001490 ОГРН1056805887049). Агент для подтверждения полномочий представляет Поставщику оригинал агентского договора и доверенности на представление интересов Покупателя.

2. ПОРЯДОК И УСЛОВИЯ ОТГРУЗКИ ТОВАРА.

2.1. Покупатель направляет Поставщику Заявку на поставку Товара, не позднее чем за 15 дней до даты поставки. В Заявке должны быть указаны:

1) Планируемый период поставки (от/до);

2) Количество Товара с разбивкой по наименованиям;

3) Наименование покупателя;

4) Местонахождение покупателя, юридический и почтовый адрес;

5) ИНН/КПП Покупателя;

6) Адрес электронной почты;

7) Телефон/факс/мобильный Покупателя;

8) Контактное лицо (человек ответственный за направленную заявку на поставку Товара);

9) Подпись уполномоченного лица (руководитель, либо лицо, действующее по доверенности от имени Покупателя с приложением копии доверенности).

Заявка Покупателя является приложением к Спецификации.

2.2. Покупатель обеспечивает погрузку товара на складе Поставщика собственными силами и средствами и за свой счет.

Покупатель обязан обеспечить погрузку таким образом, чтобы погрузочные работы, а также подготовленный для него Товар не мешали производственной деятельности Поставщика.

2.3. Поставка Товара осуществляется самовывозом Покупателем со склада Поставщика по адресу: ул. Маяковского 73, Бутурлиновка, Воронежская область, Россия. Время передачи Товара и особенности пропускного режима сообщаются Поставщиком заранее.

2.4. Срок поставки партии Товара определяется сторонами в Спецификациях, являющихся неотъемлемой частью Договора. Товар по каждой Спецификации может быть поставлен как одновременно весь, так и отдельными партиями, по письменной заявке Покупателя.

2.5. Поставщик считается исполнившим свою обязанность по поставке Товара в момент принятия Товара в соответствии с условиями пунктов 1.3 настоящего Договора и Приложениями к договору.
0/5000
From: -
To: -
Results (Armenian) 1: [Copy]
Copied!
CONTRACT № _________

ապրանքների մատակարարման

________ «___» ___________ 2016 թ

--------------------------, այսուհետ որպես «մատակարարը», ի դեմս ___________________________ տակ գործող Կանոնադրության վրա, մի կողմից, եւ

--------------------------, զանգահարեք ___ որպես «գնորդ», ի դեմս ___________________________ պաշտոնակատար հիման վրա __________ մյուս կողմից, ավելի ու հավաքականորեն, որ «կողմերը», մտել այս մատակարարման համաձայնագրի, այսուհետ, «համաձայնագիր», հետեւյալն են.

1. Պայմանագրի առարկան:

1.1. Արտադրող մատակարարն է ժամկետի ընթացքում Համաձայնագրի պարտավոր է մատուցել գնորդի ապրանքների (այսուհետ `« ապրանք ») - ի միջակայքում, քանակի, գնի եւ ժամկետներում է հավելվածի յուրաքանչյուր պատվերի (հստակեցում, արձանագրությունները գների բանակցությունների, առաքման ժամանակացույցի, ապա տեքստը հավելվածի), որոնք անբաժանելի մասն սույն համաձայնագրի տված գումարի ոչ պակաս, քան 50 000 (հիսուն հազար) տոննան. իսկ գնորդը պարտավորվում է ընդունել եւ վճարել ապրանքի.

1.2. Հստակեցում կատարվում է սահմանված ձեւով Հավելված №1 է սույն պայմանագրի: Հստակեցում պետք է պարունակի անվանումը, քանակը, գինը, առաքման ժամանակ, ինչպես նաեւ այլ անհրաժեշտ տեղեկատվություն կատարման համար փոխադարձ պարտավորությունները:

1.3. , Եթե այլ բան նախատեսված չէ սույն Համաձայնագրի կամ դրա հավելվածում, առաքման ապրանքների իրականացվում պայմանների համաձայն EXW (Incoterms 2010): Սեփականությունը ապրանքի նշված հավելվածում եւ ռիսկի պատահական կորստի անցնում է գնորդին պահին ստանալուց ապրանքը մատակարարին պահեստում:

Այդ պահից, պարտավորությունն փոխանցել այն ապրանքները համարվում է կատարուի: Պայմանները փոխանցման յուրաքանչյուր լոտի ապրանքների նախատեսված հավելվածում Համաձայնագրին: Նկատմամբ սեփականության իրավունքի փոխանցումը կատարվում է բարձում կամ ուղեգրի, նշելով ամսաթիվը փոխանցման ապրանքների, անվան եւ քանակի, գինը ապրանքներ ԱԱՀ-ի գումարից տեղաբաշխման.

1.4. Գնորդը իրավունք ունի վստահել որեւէ իր իրավունքների եւ պարտականությունների սույն պայմանագրի, բացառությամբ վճարելու պարտականությունը ապրանքի համար, գործակալ.

Միակ գործակալը, ով իրավունք ունի ներկայացնելու շահերը գնորդի իր անունից եւ իր հաշվին, կարող է լինել սահմանափակ պատասխանատվությամբ ընկերություն «Autobahn-Ագրո» (Ռուսաստան , Երեւան, Michurinsk թաղամաս ,. Aleksandrovka փող. New Դ .3. OGRN1056805887049 INN 6807001490): Agent է հաստատել իշխանութիւն է մատակարարը Գործակալության համաձայնագրի եւ օրիգինալ լիազորագրի ներկայացնելու շահերը գնորդի:

2. ԿԱՐԳԸ ԵՎ ՊԱՅՄԱՆՆԵՐԸ առաքման.

2.1. Գնորդը ուղարկում է մատակարարի հայտը ապրանքների մատակարարման, ոչ ուշ, քան 15 օր առաջ առաքման օրվանից: Դիմումը պետք է ներառի `

1) Մոտավոր առաքման ժամանակ (- ից /),

2) գումարը ապրանքի, անուն առ անուն,

3) գնորդի անունը.

4) հրավեր, իրավական եւ փոստային հասցեն.

5) INN / Գնորդի PPC;

6) Փոստի;

7) Հեռ / ֆաքս / բջջ գնորդին;

8) Կոնտակտային անձ (անձը պատասխանատու է ուղարկելու խնդրանք մատակարարման ապրանքներ),

9) լիազորված Ստորագրումը (ղեկավար կամ անձը գործելով վստահված անձ անունից հրավեր պատճենը լիազորագրի) .

Առաջարկների հրավեր դիմումը դիմում է բնութագրերի.

2.2. Գնորդը ապահովում է բեռնում է ապրանքների պահեստում մատակարարի սեփական ուժերի եւ միջոցների եւ իրենց սեփական միջոցներով:

Գնորդը պարտավոր է տրամադրել բեռնում այնպես, որ բեռնման գործողությունը, եւ պատրաստ է իր արտադրանքի չի միջամտում արտադրական գործունեության մատակարարին:

2.3. Առաքում Ապրանքների իրականացվում է ինքնորոշման գնորդի ից պահեստում մատակարարի հասցեում: ul. Մայակովսկու 73, Buturlinovka, Երեւան, Ռուսաստան. Փոխանցման ժամանակը Ապրանքների եւ առանձնահատկություններ մուտքի վերահսկողություն հաղորդվել է մատակարարին նախապես.

2.4. Առաքում ապրանքների կողմից կուսակցությունների բնութագրերի, որոնք անբաժանելի մասն է Համաձայնագրի: Տեխնիկական յուրաքանչյուր ապրանքի կարող է առաքվել որպես մեկ ամբողջություն, միեւնույն ժամանակ, եւ առանձին խմբաքանակ, ժամը գրավոր խնդրանքով գնորդի:

2.5. Կապալառուն համարվում է կատարել իր պարտավորությունը հասցնել ապրանքները պահին ընդունման Ապրանքների դրույթներին համապատասխան կետերի 1.3 Սույն Համաձայնագրի եւ հավելվածներում Համաձայնագրի:
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: