В описании Колриджа восхищение чудом садовой архитектуры соседствует с translation - В описании Колриджа восхищение чудом садовой архитектуры соседствует с English how to say

В описании Колриджа восхищение чудо

В описании Колриджа восхищение чудом садовой архитектуры соседствует с тайным опасением, что маленькому оазису когда-то суждено погибнуть. Колридж не упоминает угрозу явно, но заставляет читателя – путем нагнетания свистящих и шипящих звуков – заметить, что такие слова, как sinuous rills (т.е. “змеистые, извилистые ручейки-притоки”) включают в себя – словно неразорвавшуюся бомбу – слово sin (“грех”) и нечто “змеящееся”
0/5000
From: -
To: -
Results (English) 1: [Copy]
Copied!
In the description of Coleridge admired miracle garden architecture is adjacent to a secret fear that the little oasis that is destined to die. Coleridge does not mention the threat explicitly, but makes the reader-by forcing whistling and hissing sounds (sibilants)-notice that words such as sinuous rills (i.e. "zmeistye, meandering streams and tributaries") include-as if nerazorvavšuûsâ bomb-the word sin ("sin") and something "zmeâŝeesâ"
Being translated, please wait..
Results (English) 2:[Copy]
Copied!
In the description of Coleridge admired miracle garden architecture coexists with a secret fear that little oasis once destined to die. Coleridge does not mention explicitly the threat, but makes the reader - by injecting whistling and hissing sounds - note that words such as sinuous rills (ie "serpentine, meandering streams, tributaries") include - like unexploded bombs - word sin ("sin") and something "Snake"
Being translated, please wait..
Results (English) 3:[Copy]
Copied!
In the description been Ancient Mariner-like admiration miracle garden architecture coexists with secret fear, that a small tranquil oasis poolside gardens when the destined to die. It does not mention Колридж threat clearly,But compels readers - by pumping mosquito and sizzling sounds - note, that words such as sinuоus rills (i.e. , "змеистые,Winding principality-tributaries") include the - as though неразорвавшуюся bomb - the word sin ( "sin") and something "змеящееся"
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: